Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 23:28
-
Hoffnung für Alle
Weil ich wissen wollte, was er getan hat, brachte ich ihn vor ihren Hohen Rat.
-
Da ich aber erkunden wollte die Ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren Rat.
-
Und weil ich ermitteln wollte, wessen sie ihn beschuldigen, brachte ich ihn vor ihren Hohen Rat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом, желая узнать, в чём обвиняли его, привёл его в синедрион их -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бажаючи дізнатися про причину, за яку вони його винуватили, я привів його на їхню раду; -
(en) King James Bible ·
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council: -
(en) New International Bible Version ·
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin. -
(en) English Standard Bible Version ·
And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Оскільки я хотів дізнатися, з якої саме причини його звинувачують, то й відвів його до юдейського Синедріону. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хотївши ж довідатись про причину, за що обвинували його, увів його в раду їх, -
(en) New King James Bible Version ·
And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Желая узнать причину, по которой его обвиняют, я привёл его в синедрион -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бажаючи дізнатися про причину, у чому його звинувачували, я повів [його] до їхнього синедріону. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хотів я довідатися про причину, що за неї його оскаржа́ли, та й привів був його до їхнього синедріо́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him. -
(en) New American Standard Bible ·
“And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;