Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Petrus 1:14
-
Hoffnung für Alle
Weil ihr Gottes Kinder seid, gehorcht ihm und lebt nicht mehr wie früher, als ihr euch von euren Leidenschaften beherrschen ließt und Gott noch nicht kanntet.
-
als gehorsame Kinder, und stellet euch nicht gleichwie vormals, da ihr in Unwissenheit nach den Lüsten lebtet;
-
Als Kinder des Gehorsams gebt euch nicht den Begierden hin, wie früher in eurer Unwissenheit!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як слухняні діти, не потураючи колишнім вашим похотям, як то було за вашого незнання, -
(en) King James Bible ·
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance: -
(en) New International Bible Version ·
As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance. -
(en) English Standard Bible Version ·
As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У минулому ви не мали того розуміння, яке у вас є тепер, тож ви поводилися відповідно з своїми неблагочестивими бажаннями. Проте зараз, ви стали дітьми Бога, отже будьте слухняні Йому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яко дїти слухняні, не водячи себе по давнїм хотїнням вашим, що в незнанню, -
(en) New King James Bible Version ·
as obedient children, not conforming yourselves to the former lusts, as in your ignorance; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Подобно послушным детям, перестаньте жить по своим неблагочестивым желаниям, которые были у вас раньше, когда вы были невежественны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як діти послуху, не потураючи в незнанні вашим попереднім пожадливостям, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як слухняні, не застосовуйтеся до попередніх пожадливо́стей вашого неві́дання, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении. -
(en) New Living Bible Translation ·
So you must live as God’s obedient children. Don’t slip back into your old ways of living to satisfy your own desires. You didn’t know any better then. -
(en) New American Standard Bible ·
As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,