Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 20:15
-
Hoffnung für Alle
So sollt ihr im Kampf gegen die Städte in euren Nachbarländern vorgehen.
-
Also sollst du allen Städten tun, die sehr ferne von dir liegen und nicht von den Städten dieser Völker hier sind.
-
So sollst du mit allen Städten verfahren, die sehr weit von dir entfernt liegen und nicht zu den Städten dieser Völker hier gehören.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так робитимеш з усіма містами, які дуже далеко від тебе, які не належать до міст оцих народів, що тут. -
(en) King James Bible ·
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations. -
(en) New International Bible Version ·
This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not cities of the nations here. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так будеш робити з усїма містами, що дуже далеко від тебе, що не належать до міст сїх тутешнїх народів. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not of the cities of these nations. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поступай так со всеми городами, которые далеко от тебя, с теми, что не в той земле, где ты живёшь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так учиниш з усіма містами, які будуть дуже далеко від тебе, — які не з міст ось цих народів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так ти зробиш усім містам, дуже далеким від тебе, що вони не з міст цих народів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так ты должен обходиться со всеми городами, которые далеки от тебя и не принадлежат здешним народам. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But these instructions apply only to distant towns, not to the towns of the nations in the land you will enter. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.