Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 16:13
-
Hoffnung für Alle
Seid wachsam und steht fest im Glauben! Seid entschlossen und stark!
-
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!
-
Seid wachsam, steht fest im Glauben, seid mutig, seid stark!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, твёрды. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чувайте, стійте у вірі, будьте мужні, кріпіться. -
(en) King James Bible ·
Concluding Exhortations
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. -
(en) New International Bible Version ·
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. -
(en) English Standard Bible Version ·
Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пильнуйте! Будьте непохитні у вірі своїй! Будьте мужні й міцні! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь. -
(en) New King James Bible Version ·
Final Exhortations
Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужніми та сильними! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны. -
(en) New American Standard Bible ·
Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.