Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Galatien 6:2
-
Hoffnung für Alle
Jeder soll dem anderen helfen, seine Last zu tragen. Auf diese Weise erfüllt ihr das Gesetz, das Christus uns gegeben hat.
-
Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
-
Einer trage des anderen Last; so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Носіте тягарі один одного й тим робом виконаєте закон Христа. -
(en) King James Bible ·
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. -
(en) New International Bible Version ·
Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Допомагайте одне одному долати життєві перешкоди, і так ви виконуватиме Закон Христовий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Один одного тягарі носїть, і так сповняйте закон Христів. -
(en) New King James Bible Version ·
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помогайте друг другу нести своё бремя и так соблюдёте закон Христов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Носіть тягарі один одного і таким чином виконаєте Закон Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа. -
(en) New Living Bible Translation ·
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.