Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Philippi 1:5
-
Hoffnung für Alle
Denn ihr habt euch vom ersten Tag an bis heute mit mir für die rettende Botschaft eingesetzt.
-
über eure Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tage an bis her,
-
Ich danke für eure Gemeinschaft im Dienst am Evangelium vom ersten Tag an bis jetzt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
за участь вашу в Євангелії від першого дня і досі; -
(en) King James Bible ·
For your fellowship in the gospel from the first day until now; -
(en) New International Bible Version ·
because of your partnership in the gospel from the first day until now, -
(en) English Standard Bible Version ·
because of your partnership in the gospel from the first day until now. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже ви допомагали мені проповідувати Добру Звістку від найпершого дня й донині. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
за товаришуваннє ваше в благовістї від первого дня й досї, -
(en) New King James Bible Version ·
for your fellowship in the gospel from the first day until now, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
потому что вы участвуете в благовествовании с самого первого дня и до сего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
за вашу участь у поширенні Євангелія — від першого дня і аж дотепер. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
за участь вашу в Єва́нгелії від першого дня аж дотепе́р. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что вы с первого дня и доныне участвуете со мной в служении возвещения Радостной Вести. -
(en) New Living Bible Translation ·
for you have been my partners in spreading the Good News about Christ from the time you first heard it until now. -
(en) New American Standard Bible ·
in view of your participation in the gospel from the first day until now.