Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Philippi 2:10
-
Hoffnung für Alle
Vor Jesus müssen einmal alle auf die Knie fallen: alle im Himmel, auf der Erde und im Totenreich.
-
daß in dem Namen Jesu sich beugen sollen aller derer Kniee, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind,
-
damit alle im Himmel, auf der Erde und unter der Erde ihr Knie beugen vor dem Namen Jesu
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб перед іменем Ісуса всяке коліно приклонилося на небі, на землі й під землею, -
(en) King James Bible ·
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; -
(en) New International Bible Version ·
that at the name of Jesus every knee should bow,
in heaven and on earth and under the earth, -
(en) English Standard Bible Version ·
so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
щоб усі, хто знаходиться на небі, на землі і під землею, схилили коліна на Славу імені Ісусового. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб в імя Ісусове приклонилось усяке колїно, що на небі, і на землї, і під землею, -
(en) New King James Bible Version ·
that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы все преклонились перед именем Иисуса все, кто на небе, на земле и под землёй, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби перед Ім’ям Ісуса поклонилося кожне коліно — і піднебесних, і земних, і підземних; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб перед Ісусовим Ім'я́м вклонялося кожне коліно небесних, і зе́мних, і підзе́мних, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы перед именем Иисуса преклонились все колени
на небесах, на земле и под землей, -
(en) New Living Bible Translation ·
that at the name of Jesus every knee should bow,
in heaven and on earth and under the earth, -
(en) New American Standard Bible ·
so that at the name of Jesus EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth,