Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Philippi 4:20
-
Hoffnung für Alle
Gott, unserem Vater, gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
-
Gott aber, unserm Vater, sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
-
Unserem Gott und Vater aber sei die Ehre in alle Ewigkeit! Amen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Богові й нашому Отцеві слава на віки вічні! Амінь. -
(en) King James Bible ·
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. -
(en) New International Bible Version ·
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. -
(en) English Standard Bible Version ·
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Слава Богові нашому й Отцю на віки вічні! Амінь. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь. -
(en) New King James Bible Version ·
Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слава нашему Отцу и Учителю во веки веков. Аминь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Богові ж, нашому Отцеві, — слава навіки-віків! Амінь [1]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амі́нь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. -
(en) New American Standard Bible ·
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.