Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 2) | (Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 4) →

Hoffnung für Alle

King James Bible

  • Wir hielten es einfach nicht länger aus, ohne Nachricht von euch zu sein. Deswegen entschlossen wir uns, allein in Athen zu bleiben
  • Timothy's Visit

    Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
  • und unseren Bruder Timotheus zu euch zu schicken. Er dient ja Gott zusammen mit uns, indem er die rettende Botschaft von Christus verkündet. Timotheus nun sollte euch in eurem Glauben stärken und ermutigen,
  • And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
  • damit ihr in all den Anfeindungen, die ihr erfahrt, standhaft bleibt. Ihr wisst ja selbst, dass solche Leiden zu unserem Leben als Christen dazugehören.
  • That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
  • Schon als wir bei euch waren, haben wir immer wieder darüber gesprochen. Und jetzt wisst ihr es aus eigener Erfahrung.
  • For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
  • Das ist auch der Grund, weshalb ich es nicht länger aushalten konnte, nichts von euch zu hören, und weshalb ich Timotheus zu euch geschickt habe. Er sollte mir berichten, ob euer Glaube all diesen Angriffen standgehalten hat oder ob euch der Versucher zu Fall bringen konnte. Dann allerdings wäre all unsere Arbeit vergeblich gewesen.
  • For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
  • Doch jetzt ist Timotheus zurückgekehrt. Er hat uns gute Nachrichten von eurem Glauben und eurer Liebe gebracht und uns erzählt, dass ihr euch gerne an uns erinnert und euch ein Wiedersehen ebenso sehnlich wünscht wie wir.
  • Timothy's Encouraging Report

    But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
  • Von eurem Glauben zu hören, liebe Brüder und Schwestern, hat uns in unserer eigenen Not und Bedrängnis getröstet.
  • Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
  • Wir leben wieder auf, seit wir wissen, dass ihr unbeirrt beim Herrn bleibt.
  • For now we live, if ye stand fast in the Lord.
  • Wie sollen wir Gott nur dafür danken, dass er uns durch euch so viel Freude schenkt!
  • For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
  • Tag und Nacht bitten wir ihn inständig um die Gelegenheit, euch wiederzusehen und euch im Glauben weiterzuhelfen.
  • Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
  • So bitten wir Gott, unseren Vater, und Jesus, unseren Herrn, uns recht bald zu euch zu führen.
  • Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
  • Euch aber schenke der Herr immer größere Liebe zueinander und zu allen anderen Menschen — eine Liebe, wie wir sie euch gegenüber haben.
  • And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
  • So werdet ihr innerlich stark, ihr lebt ganz für Gott, unseren Vater, und könnt frei von aller Schuld vor ihn treten, wenn Jesus, unser Herr, kommt mit allen, die zu ihm gehören.
  • To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.

  • ← (Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 2) | (Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026