Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 17:30
-
Hoffnung für Alle
Er drehte sich zu einem anderen um und fragte noch einmal nach der Belohnung. Und wieder erhielt er dieselbe Antwort.
-
und wandte sich von ihm gegen einen andern und sprach, wie er vorhin gesagt hatte. Da antwortete ihm das Volk wie vorhin.
-
Dann wandte er sich von ihm ab und einem anderen zu und fragte ihn dasselbe. Die Leute antworteten ihm wie beim ersten Mal.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отворотился от него к другому и говорил те же слова, и отвечал ему народ по-прежнему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відвернувсь від нього, і заходивсь так само другого питати, й люди йому відповідали, як і за першим разом. -
(en) King James Bible ·
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. -
(en) New International Bible Version ·
He then turned away to someone else and brought up the same matter, and the men answered him as before. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повернувсь од його до другого, і питав тим же робом, і відказували йому люде, як і за першим разом. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he turned from him toward another and said the same thing; and these people answered him as the first ones did. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, повернувшись к другим людям, задал им тот же вопрос, и они отвечали ему как прежде. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він відвернувся від нього до іншого, і запитував про те саме. А народ відповів йому те саме, як перше. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде. -
(en) New Living Bible Translation ·
He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.