Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 8:16
-
King James Bible
He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
-
(en) New King James Bible Version ·
He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden. -
(en) New International Bible Version ·
They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots over the garden; -
(en) English Standard Bible Version ·
He is a lush plant before the sun,
and his shoots spread over his garden. -
(en) New American Standard Bible ·
“He thrives before the sun,
And his shoots spread out over his garden. -
(en) New Living Bible Translation ·
The godless seem like a lush plant growing in the sunshine,
its branches spreading across the garden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він повний сил на сонці,
його галуззя поза сад сягає; -
Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він зеленіє на сонці, й галу́зки його випина́ються понад садка́ його, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Расцветают они под солнцем,
простирая ветви над садом; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zuerst wächst er auf wie eine Pflanze: Voller Saft steht sie im Sonnenschein, und ihre Triebe breiten sich im Garten aus. -
In vollem Saft steht er vor der Sonne, seine Zweige überwuchern seinen Garten,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він зеленїє на сонцї, аж поза сад сягає галуззє його;