Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 7) | (Job 9) →

King James Bible

Hoffnung für Alle

  • Bildad: Job Should Repent

    Then answered Bildad the Shuhite, and said,
  • Da entgegnete Bildad aus Schuach:
  • How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
  • »Wie lange willst du noch so weiterreden? Wann hörst du auf, hier so viel Wirbel zu machen? Es sind doch nur leere Worte!
  • Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
  • Verdreht Gott, der Allmächtige, etwa das Recht? Meinst du, dass er sein Urteil jemals widerruft?
  • If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
  • Deine Kinder müssen gegen ihn gesündigt haben, darum hat er sie verstoßen und bestraft; sie haben bekommen, was sie verdienten.
  • If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
  • Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
  • If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
  • Wenn du aufrichtig und ehrlich bist, dann wird er sich noch heute um dich kümmern und dir Haus und Hof wiedergeben, wie du es verdienst.
  • Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
  • Was du früher besessen hast, wird dir gering erscheinen, verglichen mit dem, was Gott dir schenken wird!
  • For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
  • Schau doch nur auf die früheren Generationen, und achte auf die Weisheit unserer Väter!
  • (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
  • Denn unser Leben währt nur kurze Zeit. Wir wissen gar nichts; wie ein Schatten huschen unsere Tage vorüber.
  • Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
  • Aber die Alten können dich aus ihrer reichen Erfahrung belehren. Sie sagten:
  • Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
  • ›Die Papyrusstaude steht nur dort, wo Sumpf ist, und ohne Wasser wächst kein Schilf.
  • Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
  • Noch ehe es emporwächst, ehe man es schneiden kann, ist es schon verdorrt!‹
  • So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
  • Genauso geht es dem, der Gott vergisst; wer ihm die Treue bricht, hat keine Hoffnung mehr.
  • Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
  • Worauf er sich stützte, das zerbricht, und seine Sicherheit zerreißt wie ein Spinnennetz.
  • He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
  • In seinem Haus fühlt er sich sicher, aber es bleibt nicht bestehen; er klammert sich daran, findet aber keinen Halt.
  • He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
  • Zuerst wächst er auf wie eine Pflanze: Voller Saft steht sie im Sonnenschein, und ihre Triebe breiten sich im Garten aus.
  • His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
  • Die Wurzeln verzweigen sich über die Steine und finden einen Weg durch jede Ritze.
  • If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
  • Doch ist die Pflanze mitsamt den Wurzeln einmal ausgerissen, weiß keiner mehr, wo sie gestanden hat.
  • Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
  • Wer Gott vergisst, dem geht es ebenso. Von seinem Glück bleibt nichts mehr übrig, und andere nehmen seinen Platz ein.
  • Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
  • Vergiss es nicht: Gott lässt einen Unschuldigen niemals fallen, und einen Bösen unterstützt er nicht!
  • Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
  • Er wird dich wieder lachen lassen und dir Grund zum Jubel geben,
  • They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
  • aber deine Feinde werden mit Schimpf und Schande überhäuft, und ihr Haus wird vom Erdboden verschwinden!«

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026