Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 136:6
-
King James Bible
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
-
(en) New King James Bible Version ·
To Him who laid out the earth above the waters,
For His mercy endures forever; -
(en) New International Bible Version ·
who spread out the earth upon the waters,
His love endures forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
to him who spread out the earth above the waters,
for his steadfast love endures forever; -
(en) New American Standard Bible ·
To Him who spread out the earth above the waters,
For His lovingkindness is everlasting; -
(en) New Living Bible Translation ·
Give thanks to him who placed the earth among the waters.
His faithful love endures forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розстелив землю над водами, бо милість його вічна. -
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!.. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если не буду помнить тебя,
то пусть прилипнет язык мой к небу,
если не поставлю Иерусалим
во главе своего веселья. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да прилипнет к нёбу мой язык, если тебя, Иерусалим, забуду. Иерусалим навеки будет самым великим наслажденьем для меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Erde breitete er über den Meeren aus — seine Gnade hört niemals auf! -
der die Erde gefestigt hat über den Wassern, denn seine Huld währt ewig,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він утвердив землю над водами, бо милість його вічна;