Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 142:1
-
King James Bible
With My Voice, I Ask the Lord for Mercy
{Maschil of David; A Prayer when he was in the cave.} I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
-
(en) New American Standard Bible ·
I cry aloud with my voice to the LORD;
I make supplication with my voice to the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Псалом Давида. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Маскіл. Давида, коли він був у печері. Молитва. -
Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Псалом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй блага́ння моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізви́ся до мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Псалом Давида.
[1] Господи, услышь молитву мою
и внемли моим молениям.
По Своей верности и праведности
ответь мне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Одна из хвалебных песен Давида Господи, услышь мою молитву, мой плач о милосердии услышь, пусть истина и праведность Твоя придут ко мне. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Псалом Давида, коли його переслідував син.
Господи, почуй мою молитву, прийми моє благання у Своїй правді! Вислухай мене у Своїй праведності! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Gebet von David, zum Nachdenken. Er verfasste es, als er sich auf der Flucht vor Saul in einer Höhle versteckte. -
Ein Weisheitslied Davids. Als er in der Höhle war. Ein Bittgebet.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Научна пісня Давидова. Молитва, як був в печері. Голосом моїм взиваю до Господа, голосом моїм до Господа молюся.