Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 144:2
-
King James Bible
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
-
(en) New American Standard Bible ·
My lovingkindness and my fortress,
My stronghold and my deliverer,
My shield and He in whom I take refuge,
Who subdues my people under me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він моя милість і моя кріпость, моя твердиня і мій визволитель; мій щит, — і я до нього прибігаю. Він підбиває народи під мене. -
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждый день я буду славить Тебя
и восхвалять Твое имя вечно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie gut ist Gott zu mir! Er ist meine Festung, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe, mein Erretter und mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt. Er hat mich zum Herrscher über mein Volk gemacht. -
Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він моя милість і огорода моя, твердиня моя висока і мій спаситель; щит мій, і той, на кого я вповаю, котрий корить народ мій під мене.