Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 37:3
-
King James Bible
ב
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
-
(en) New King James Bible Version ·
Trust in the Lord, and do good;
Dwell in the land, and feed on His faithfulness. -
(en) New International Bible Version ·
Trust in the Lord and do good;
dwell in the land and enjoy safe pasture. -
(en) New American Standard Bible ·
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness. -
(en) New Living Bible Translation ·
Trust in the LORD and do good.
Then you will live safely in the land and prosper. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вповай на Господа й чини добро щоб жити на землі й безпечним бути. -
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо проши́ли мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спусти́лась на мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь стрелы Твои пронзили меня,
и рука Твоя на мне тяжела. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Причиняешь боль мне, Господи, стрелы Твои вонзились в меня глубоко. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Твої стріли позастрявали в мені, і Ти твердо поклав на мене Свою руку. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Verlass dich auf den HERRN und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu! -
Vertrau auf den HERRN und tue das Gute, wohne im Land und hüte die Treue!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вповай на Господа, і твори добро; оставай в країнї, і любуйся вірностю;