Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

King James Bible

Hoffnung für Alle

  • Don't Fret Because of Evildoers

    {A Psalm of David.} א

    Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
  • Von David. Entrüste dich nicht über die Unheilstifter und beneide nicht die Menschen, die Böses tun!
  • For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
  • Denn sie verdorren so schnell wie Gras, sie welken dahin wie grünes Kraut.
  • ב

    Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
  • Verlass dich auf den HERRN und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu!
  • Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
  • Freue dich über den HERRN, und er wird dir geben, was du dir von Herzen wünschst.
  • ג

    Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
  • Befiehl dem HERRN dein Leben an und vertraue auf ihn, er wird es richtig machen.
  • And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
  • Dass du ihm treu bist, wird dann unübersehbar sein wie das Licht; dass du recht hast, wird allen aufleuchten wie der helle Tag.
  • ד

    Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
  • Warte still und geduldig darauf, dass der HERR eingreift! Entrüste dich nicht, wenn Menschen böse Pläne schmieden und sie dabei auch noch Erfolg haben!
  • ה

    Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
  • Lass dich nicht von Zorn und Wut überwältigen, denn wenn du dich ereiferst, gerätst du schnell ins Unrecht.
  • For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
  • Wer Böses tut, den wird Gott ausrotten. Wer jedoch auf den HERRN hofft, der wird das Land besitzen.
  • ו

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
  • Es dauert nicht mehr lange, dann ist es mit den Bösen aus und vorbei! Wo sind sie geblieben? Keine Spur wirst du mehr von ihnen finden!
  • But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
  • Doch die auf Frieden bedacht sind, werden das Land besitzen und jubeln über ihr vollkommenes Glück.
  • ז

    The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
  • Zähnefletschend planen die Gottlosen Böses gegen alle, die Gott die Treue halten.
  • The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
  • Der Herr aber lacht über sie, weil er weiß: Der Tag der Abrechnung kommt!
  • ח

    The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
  • Diese gewissenlosen Leute zücken ihr Schwert und halten den Bogen zum Schuss bereit. Sie wollen die Armen und Wehrlosen töten und alle beseitigen, die aufrichtig mit Gott leben.
  • Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
  • Doch ihr Schwert dringt ihnen ins eigene Herz, und ihre Bogen zersplittern in ihrer Hand.
  • ט

    A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
  • Lieber wenig besitzen und tun, was Gott will, als in Saus und Braus leben und Gott verachten!
  • For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
  • Denn wer sich dem HERRN widersetzt, den lässt er scheitern, aber er kümmert sich liebevoll um alle, die treu zu ihm stehen.
  • י

    The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
  • Tag für Tag sorgt er für die Menschen, die von Herzen aufrichtig sind; er gibt ihnen ein Erbe, das für immer Bestand hat.
  • They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
  • In Zeiten der Not überlässt er sie nicht dem Elend. Sogar dann, wenn Hunger herrscht, werden sie satt.
  • כ

    But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
  • Die Gottlosen jedoch gehen zugrunde, ja, die Feinde des HERRN verschwinden so schnell, wie Wiesenblumen verblühen; wie Rauch werden sie vergehen.
  • ל

    The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
  • Der Gewissenlose leiht sich Geld und zahlt es nicht zurück. Doch wer Gott gehorcht, ist großzügig und schenkt gerne.
  • For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
  • Menschen, die Gott segnet, werden das Land besitzen; ausrotten aber wird er alle, die unter seinem Fluch stehen.
  • מ

    The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
  • Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann, dann verdankt er das dem HERRN, der ihn liebt.
  • Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
  • Selbst wenn er einmal stolpert, fällt er nicht zu Boden, denn der HERR hält ihn fest an der Hand.
  • נ

    I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
  • Ich war einmal jung, doch nun bin ich ein alter Mann, und in meinem langen Leben traf ich niemanden, der Gott liebte und dennoch von ihm verlassen wurde. Auch seine Kinder mussten nie um Brot betteln.
  • He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
  • Im Gegenteil: Immer konnte er schenken und ausleihen, und auch seine Kinder wurden von Gott gesegnet.
  • ס

    Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
  • Geh dem Bösen aus dem Weg und tue Gutes, dann wirst du für immer in Sicherheit leben.
  • For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
  • Denn der HERR liebt Gerechtigkeit und lässt keinen im Stich, der treu zu ihm steht. Für alle Zeiten beschützt er Menschen wie ihn, aber die Nachkommen der Gottlosen wird er vernichten.
  • The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
  • Alle, die mit Gott leben, werden das Land besitzen und es für immer bewohnen.
  • פ

    The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
  • Wer sich ganz nach Gott richtet, dessen Worte sind weise, und was ein solcher Mensch sagt, das ist gerecht.
  • The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  • Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
  • צ

    The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
  • Wer von Gott nichts wissen will, der wartet auf eine Gelegenheit, um den Rechtschaffenen aus dem Weg zu räumen.
  • The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
  • Aber der HERR lässt nicht zu, dass er in seine Hände fällt und verurteilt wird, wenn man ihn vor Gericht zerrt.
  • ק

    Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
  • Hoffe auf den HERRN und tue, was er dir sagt! Dann wirst du zu Ehren kommen und das Land besitzen. Vor deinen Augen wird er die Gottlosen vernichten.
  • ר

    I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
  • Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen, der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt.
  • Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
  • Später kam ich wieder vorbei, und er war weg. Ich suchte nach ihm, doch er war spurlos verschwunden.
  • ש

    Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
  • Achte auf die Menschen, die aufrichtig und ehrlich sind! Du wirst sehen: Auch in Zukunft werden sie in Frieden leben.
  • But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
  • Doch wer sich von Gott lossagt, der wird umkommen; seine Zukunft ist der Tod.
  • ת

    But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
  • Der HERR steht denen bei, die sich nach seinem Willen richten. Er ist für sie wie eine sichere Burg in Zeiten der Not.
  • And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
  • Bei ihm finden sie Hilfe und Rettung; ja, er rettet sie vor den Gottlosen und steht ihnen zur Seite, denn bei ihm haben sie Zuflucht gesucht.

  • ← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026