Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 6:3
-
King James Bible
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
-
(en) New King James Bible Version ·
My soul also is greatly troubled;
But You, O Lord — how long? -
(en) New International Bible Version ·
My soul is in deep anguish.
How long, Lord, how long? -
(en) English Standard Bible Version ·
My soul also is greatly troubled.
But you, O Lord — how long? -
(en) New American Standard Bible ·
And my soul is greatly dismayed;
But You, O LORD — how long? -
(en) New Living Bible Translation ·
I am sick at heart.
How long, O LORD, until you restore me? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене, -
( HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Помилуй меня, Господи, ведь я изможден.
Исцели меня, Господи,
так как дрожь пробирает меня до костей, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Hab Erbarmen mit mir, HERR, ich sieche dahin! Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft! -
Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?