Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 37:7
-
King James Bible
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
-
(en) New King James Bible Version ·
He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat: -
(en) New International Bible Version ·
Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat, -
(en) New American Standard Bible ·
He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat; -
(en) New Living Bible Translation ·
He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив і двох херувимів золотих; виковуючи зробив їх, по обох кінцях віка. -
Und machte zwei Cherubim von getriebenem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив два золоті херуви́ми, — роботою кутою зробив їх з обох кі́нців віка. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделал из золота фигуры двух ангелов-херувимов чеканной работы и поместил их на обоих концах крышки, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зробили двір. До півдня завіси двору були з тонко виробленого вісону сто на сто ліктів. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er schmiedete zwei Keruben aus massivem Gold, die an den beiden Enden der Deckplatte standen. Die Platte und die beiden Engelfiguren waren aus einem Stück gearbeitet. -
Er machte zwei Kerubim aus getriebenem Gold und arbeitete sie aus den beiden Enden der Sühneplatte heraus,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив два херувими золоті; кованої роботи зробив їх по обох кіньцях віка: