Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 28:12
-
King James Bible
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
-
(en) New International Bible Version ·
When the righteous triumph, there is great elation;
but when the wicked rise to power, people go into hiding. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the righteous triumph, there is great glory,
but when the wicked rise, people hide themselves. -
(en) New American Standard Bible ·
When the righteous triumph, there is great glory,
But when the wicked rise, men hide themselves. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the godly succeed, everyone is glad.
When the wicked take charge, people go into hiding. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як праведні перемагають — велика радість,
а як лихі запанують — ховається кожен. -
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht’s sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich’s unter den Leuten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Велика пишно́та, як ті́шаться праведні, коли ж несправедливі зростають, то треба шукати люди́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
а когда побеждают злодеи, люди прячутся. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда правителем становится добрый человек, все счастливы, но если избран плохой — люди таятся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
За допомогою праведних звеличується слава, а в місцях, де верховодять безбожні, гинуть люди. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn Menschen, die Gott gehorchen, an die Macht kommen, brechen herrliche Zeiten an; aber wenn Gottlose das Sagen haben, verstecken sich die Leute. -
Haben Gerechte die Oberhand, gibt es glanzvolle Zeiten, erheben sich die Frevler, verstecken sich die Menschen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як праведні веселяться, то й велика радість, як же в гору ростуть безбожні, ховаються люде.