Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ecclesiastes 7:12
-
King James Bible
For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
-
(en) New International Bible Version ·
Wisdom is a shelter
as money is a shelter,
but the advantage of knowledge is this:
Wisdom preserves those who have it. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the protection of wisdom is like the protection of money,
and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it. -
(en) New American Standard Bible ·
For wisdom is protection just as money is protection,
But the advantage of knowledge is that wisdom preserves the lives of its possessors. -
(en) New Living Bible Translation ·
Wisdom and money can get you almost anything,
but only wisdom can save your life. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что под сенью её то же, что под сенью серебра; но превосходство знания в том, что мудрость даёт жизнь владеющему ею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Під захистом мудрости, як під захистом грошей; а перевага знання в тому, що мудрість дає життя тому, хто її має. -
Denn die Weisheit beschirmt, so beschirmt Geld auch; aber die Weisheit gibt das Leben dem, der sie hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо в тіні мудрости — як у тіні срі́бла, та ко́ристь пізна́ння у то́му, що мудрість життя зберігає тому́, хто має її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мудрость защищает так же, как и деньги,
но ее превосходство в том,
что она сохраняет жизнь ее владельцу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мудрость даёт защиту, как дают защиту деньги, но мудрость лучше любых денег, потому что может спасти своему владельцу жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже мудрість у своїй тіні, як тінь срібла, і надмір знання мудрості оживить того, що її посідає. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie bietet so viel Sicherheit wie Geld, ja, sie schenkt sogar noch mehr: Wer die Weisheit besitzt, den erhält sie am Leben. -
denn wer sich im Schatten des Wissens birgt, der ist auch im Schatten des Geldes; und der Vorteil des Könnens: Das Wissen erhält seinen Besitzer am Leben. —
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо під її захистом так, як під захистом гроша; та знаннє переважує ще тим, що мудрість дає життє тому, в кого вона є.