Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hosea 14:7
-
King James Bible
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
-
(en) New International Bible Version ·
People will dwell again in his shade;
they will flourish like the grain,
they will blossom like the vine —
Israel’s fame will be like the wine of Lebanon. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who live in his shadow
Will again raise grain,
And they will blossom like the vine.
His renown will be like the wine of Lebanon. -
(en) New Living Bible Translation ·
My people will again live under my shade.
They will flourish like grain and blossom like grapevines.
They will be as fragrant as the wines of Lebanon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його паростки далеко розростуться, краса його буде, немов маслини, а його запах — мов Ливану. -
(und seine Zweige sich ausbreiten, daß er sei so schön wie ein Ölbaum, und soll so guten Geruch geben wie der Libanon.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розійду́ться його пагінці́, і буде його пишнота́, мов оли́вне те дерево, а па́хощ його — мов Ліва́н. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его побеги прорастут,
и он будет красив, как оливковое дерево,
благоухать, как от Ливана. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ветви его вырастут, и он будет красив, как оливковое дерево. Он заблагоухает, как ливанский кедр. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Підуть його галузки, і буде, наче плідна оливка, і його запашність, як від Лівану. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mein Volk wird wie ein prächtiger Ölbaum sein, dessen Zweige weit austreiben, wie eine duftende Zeder auf dem Libanon. -
Seine Zweige sollen sich ausbreiten, sodass seine Pracht wie die des Ölbaums wird und sein Duft wie der des Libanon.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пагонцї в нього забуяють, прикраситься, наче оливина, а пахощі від нього — як од Ливану.