Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 22:19
-
King James Bible
Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
-
(en) New King James Bible Version ·
Show Me the tax money.”
So they brought Him a denarius. -
(en) New International Bible Version ·
Show me the coin used for paying the tax.” They brought him a denarius, -
(en) New American Standard Bible ·
“Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Покажіть мені гріш податковий.” Ті принесли йому динарій. -
Weiset mir die Zinsmünze! Und sie reichten ihm einen Groschen dar.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Покажіть Мені гріш податко́вий“. І прине́сли динарія Йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Покажите Мне монету, которой платится дань.
Они принесли Ему динарий. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покажите Мне монету, которой платите налоги". Ему принесли серебряную монету. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Покажіть Мені податкову монету! Вони принесли Йому динарій [2]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Покажіть Мені динар, яким ви сплачуєте податки». Коли вони принесли динар, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zeigt mir eines der Geldstücke, mit denen ihr die Steuern bezahlt!« Sie gaben ihm eine römische Münze. -
Zeigt mir die Münze, mit der ihr eure Steuern bezahlt! Da hielten sie ihm einen Denar hin.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Покажіть менї гріш податковий. Вони ж принесли йому денария.