Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 5:6
-
King James Bible
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
-
(en) New King James Bible Version ·
When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him. -
(en) New International Bible Version ·
When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he saw Jesus from afar, he ran and fell down before him. -
(en) New American Standard Bible ·
Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him; -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jesus was still some distance away, the man saw him, ran to meet him, and bowed low before him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачивши здалека Ісуса, він прибіг, уклонився йому -
Da er aber Jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли він Ісуса побачив здале́ка, то прибіг, і вклонився Йому, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев Иисуса издали, человек подбежал, склонился перед Ним -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та коли він здалека побачив Ісуса, то прибіг і поклонився Йому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Помітивши віддалік Ісуса, цей чоловік кинувся до Нього, упав долілиць перед Ним, а потім голосно закричав: «Що Тобі треба від мене, Ісусе, Сину Господа Всевишнього? Богом Тебе заклинаю, не муч мене». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Kaum hatte er Jesus von weitem gesehen, rannte er los, warf sich vor ihm nieder -
Als er Jesus von Weitem sah, lief er zu ihm hin, warf sich vor ihm nieder
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побачивши ж Ісуса оддалеки, прибіг та й уклонив ся Йому,