Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 3:17
-
King James Bible
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
-
(en) New King James Bible Version ·
Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. -
(en) New International Bible Version ·
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь же — дух, а де Господній дух, там воля. -
Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь — это Дух,9 и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь же, о Ком я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь є Дух, а де Господній Дух, [там] свобода. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Господь, про Якого я кажу, є Духом, а де є Дух Господа, там є воля. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit dem »Herrn« ist Gottes Geist gemeint. Und wo der Geist des Herrn ist, da ist Freiheit. -
Der Herr aber ist der Geist; wo aber der Geist des Herrn ist, da ist Freiheit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь же Дух; де ж Господень Дух, там воля.