Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 19:7
-
Lutherbibel
und sprach: Ach, liebe Brüder, tut nicht so übel!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Freunde, ich bitte euch, begeht doch nicht so ein Verbrechen!«, rief er. -
und sagte: Meine Brüder, tut doch nicht das Böse!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал: братья мои, не делайте зла; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
мовив: "Брати мої, не робіть, прошу, лиха! -
(en) King James Bible ·
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. -
(en) New International Bible Version ·
and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing. -
(en) English Standard Bible Version ·
and said, “I beg you, my brothers, do not act so wickedly. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж до них: Нї, браттє! Не чинїте бо ледарства! -
(en) New King James Bible Version ·
and said, “Please, my brethren, do not do so wickedly! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и сказал жителям города: "Братья, прошу вас, не делайте зла! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а їм сказав: Ні, брати, не чиніть зла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і сказав: „Браття мої, — не чиніть лихого! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал:
— Нет, друзья мои, не делайте такого зла. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Please, my brothers,” he begged, “don’t do such a wicked thing. -
(en) New American Standard Bible ·
and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.