Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 2:10
-
Lutherbibel
Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und teilte sich von da in vier Hauptwasser.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Fluss entsprang in Eden und bewässerte den Garten. Dort teilte er sich in vier Arme: -
Ein Strom entspringt in Eden, der den Garten bewässert; dort teilt er sich und wird zu vier Hauptflüssen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З Едему ж виходила ріка, щоб зрошувати сад, і звідти розділялась вона на чотири течії. -
(en) King James Bible ·
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. -
(en) New International Bible Version ·
A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. -
(en) English Standard Bible Version ·
A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ріка виходить із Едему на поливаннє саду, а потім розлучається чотирма течіями. -
(en) New King James Bible Version ·
Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Через Эдем протекала орошавшая сад река, которая потом разделялась на четыре меньших реки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А з Едему виходить ріка, щоби зрошувати рай; звідти вона розділяється на чотири рукави. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма́ початками. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из Эдема вытекала река, орошавшая сад, а далее она разделялась на четыре потока. -
(en) New Living Bible Translation ·
A river flowed from the land of Eden, watering the garden and then dividing into four branches. -
(en) New American Standard Bible ·
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.