Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 2:3
-
Lutherbibel
Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte.
-
Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an ihm ruhte Gott, nachdem er das ganze Werk erschaffen hatte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І благословив Бог сьомий день і освятив його; того бо дня спочив Бог від усього свого діла, що творячи зробив був. -
(en) King James Bible ·
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. -
(en) New International Bible Version ·
Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done. -
(en) English Standard Bible Version ·
So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І благословив Бог день семий, і зъясував його сьвятим: того бо дня спочив од усїх дїл своїх, які вчинив і зробив. -
(en) New King James Bible Version ·
Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог благословил седьмой день и освятил его, сделав особым днём, потому что в тот день Он отдыхал от трудов, которыми был занят, сотворяя мир. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поблагословив Бог сьомий день, і освятив його, бо в той день відпочив від усіх Своїх діл, які почав Бог творити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поблагословив Бог день сьомий, і його освятив, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, яку, чинячи, Бог був створив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог благословил седьмой день и сделал его святым, потому что в этот день Он отдыхал от Своего труда, который Он делал и завершил. -
(en) New Living Bible Translation ·
And God blessed the seventh day and declared it holy, because it was the day when he rested from all his work of creation. -
(en) New American Standard Bible ·
Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.