Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 26:19
-
Lutherbibel
Auch gruben Isaaks Knechte im Grunde und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Während Isaaks Knechte im Tal gruben, stießen sie auf eine unterirdische Quelle. -
Die Knechte Isaaks gruben im Bachtal und fanden dort einen Brunnen mit frischem Wasser.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як слуги Ісаака копали в долині й знайшли там криницю живої води, -
(en) King James Bible ·
And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. -
(en) New International Bible Version ·
Isaac’s servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there. -
(en) English Standard Bible Version ·
But when Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of spring water, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І копали раби Ізаакові, та й знайшли там колодязь води живої. -
(en) New King James Bible Version ·
Also Isaac’s servants dug in the valley, and found a well of running water there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слуги Исаака вырыли также колодец и около речушки, и из этого колодца вытекал ручей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли раби Ісаака копали в ґерарській долині, то знайшли там криницю живої води. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І копали Ісакові раби в долині, і знайшли там криницю живої води. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слуги Исаака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, -
(en) New Living Bible Translation ·
Isaac’s servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water. -
(en) New American Standard Bible ·
But when Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of flowing water,