Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 28:7
-
Lutherbibel
und daß Jakob seinem Vater und seiner Mutter gehorchte und nach Mesopotamien zog,
-
Jakob hörte auf seinen Vater und seine Mutter und ging nach Paddan-Aram.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошёл в Месопотамию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і що Яків послухав батька-матері і пішов у Паддан-Арам, -
(en) King James Bible ·
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram; -
(en) New International Bible Version ·
and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram. -
(en) English Standard Bible Version ·
and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І що послухав Яков отця свого й матері своєї, та й пійшов у Падан-Арам, у Мезопотамію: -
(en) New King James Bible Version ·
and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Padan Aram. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Узнал Исав и о том, что Иаков повиновался отцу и матери и отправился в Падан-арам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і що Яків послухав свого батька та свою матір і пішов у Месопотамію. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і що послухався Яків батька свого й матері своєї, та й пішов до Падану арамейського. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам. -
(en) New Living Bible Translation ·
He also knew that Jacob had obeyed his parents and gone to Paddan-aram. -
(en) New American Standard Bible ·
and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.