Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 34:6
-
Lutherbibel
Da ging Hemor, Sichems Vater, heraus zu Jakob, mit ihm zu reden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Zwischenzeit kam Sichems Vater Hamor zu ihm, um über die Sache zu reden. -
Da kam Hamor, der Vater Sichems, zu Jakob heraus, um mit ihm darüber zu reden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вышел Еммор, отец Сихемов, к Иакову, поговорить с ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хамор, батько Сихема, прийшов до Якова поговорити з ним. -
(en) King James Bible ·
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. -
(en) New International Bible Version ·
Then Shechem’s father Hamor went out to talk with Jacob. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вийшов же Геммор, отець Сихемів до Якова на поговорку з ним. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
К тому времени отец Сихема, Еммор, пришёл поговорить с Иаковом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Емор, батько Сихема, прийшов до Якова, аби переговорити з ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшов Гамор, Сихемів батько, до Якова, щоб поговорити з ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хамор, отец Шехема, пришел переговорить с Иаковом. -
(en) New Living Bible Translation ·
Hamor, Shechem’s father, came to discuss the matter with Jacob. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.