Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 39:10
-
Lutherbibel
Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Potifars Frau ließ nicht locker. Jeden Tag redete sie auf Josef ein, er aber hörte nicht darauf und ließ sich nicht von ihr verführen. -
Obwohl sie Tag für Tag auf Josef einredete, an ihrer Seite zu liegen und mit ihr zusammen zu sein, hörte er nicht auf sie.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался её, чтобы спать с нею и быть с нею, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І було, що коли вона день-у-день підмовляла Йосифа, він її не слухав, щоб узяти її, щоб бути з нею. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. -
(en) New International Bible Version ·
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her. -
(en) English Standard Bible Version ·
And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як вона підмовляла Йосифа день у день, не послухав її, щоб лягти з нею й жити з нею. -
(en) New King James Bible Version ·
So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her or to be with her. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Женщина говорила это Иосифу каждый день, но он отказывался спать с ней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І хоч вона день у день говорила Йосифові, щоб лягти з нею і щоби зійтися з нею, та він її не слухав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, що вона день-у-день говорила Йо́сипові, а він не слухав її, щоб лягти при ній і бути з нею. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней. -
(en) New Living Bible Translation ·
She kept putting pressure on Joseph day after day, but he refused to sleep with her, and he kept out of her way as much as possible. -
(en) New American Standard Bible ·
As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.