Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 43:6
-
Lutherbibel
Israel sprach: Warum habt ihr so übel an mir getan, daß ihr dem Mann ansagtet, daß ihr noch einen Bruder habt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Warum habt ihr dem Mann überhaupt erzählt, dass ihr noch einen Bruder habt? Musstet ihr mir das antun?«, fragte Jakob. -
Da sagte Israel: Warum habt ihr mir so etwas Schlimmes angetan, jenem Mann zu sagen, dass ihr noch einen Bruder habt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Израиль сказал: для чего вы сделали мне такое зло, сказав тому человеку, что у вас есть ещё брат? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ізраїль і каже: "Навіщо ви мені заподіяли таке лихо та й сказали цьому чоловікові, що в вас є ще брат?" -
(en) King James Bible ·
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? -
(en) New International Bible Version ·
Israel asked, “Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж Ізраїль: Про що ви заподїяли зло менї, повідавши мужові, що в вас іще є брат? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Израиль: "Зачем вы ему сказали, что у вас есть ещё один брат? Зачем причинили мне такое зло?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ізраїль промовив: Навіщо ви мені вчинили зло, сказавши тому чоловікові, що у вас є брат? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив Ізра́їль: „На́що зло ви вчинили мені, що сказали тому мужеві, що ще маєте брата?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Зачем вы навели на меня эту беду, зачем сказали тому человеку, что у вас есть еще один брат? — спросил Израиль. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Israel said, “Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?”