Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 1:3
-
Lutherbibel
David aber sprach zu ihm: Wo kommst du her? Er sprach zu ihm: Aus dem Heer Israels bin ich entronnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Woher kommst du?«, fragte David. Der Mann antwortete: »Ich habe im israelitischen Heer gekämpft und konnte den Feinden entkommen.« -
David fragte ihn: Woher kommst du? Er antwortete ihm: Ich habe mich aus dem Lager Israels gerettet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал ему Давид: откуда ты пришёл? И сказал тот: я убежал из стана Израильского. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Спитав його Давид: “Звідки ти прийшов?” А той йому відповів: “Я врятувався з ізраїльського табору.” -
(en) King James Bible ·
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped. -
(en) New International Bible Version ·
“Where have you come from?” David asked him.
He answered, “I have escaped from the Israelite camp.” -
(en) English Standard Bible Version ·
David said to him, “Where do you come from?” And he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І питає його Давид: Звідки прийшов єси? А він відказує: Я втїк із табору Ізрайлевого. -
(en) New King James Bible Version ·
And David said to him, “Where have you come from?”
So he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид спросил его: "Откуда ты пришёл?"Человек ответил: "Я убежал из израильского лагеря". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Давид його запитав: Звідки ти прийшов? А він відповів йому: Я врятувався з табору Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав йому Давид: „Звідки це ти прихо́диш?“ А той відказав: „Я втік з Ізра́їлевого табо́ру“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Откуда ты пришел? — спросил его Давид.
— Я спасся из лагеря израильтян — ответил он. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Where have you come from?” David asked.
“I escaped from the Israelite camp,” the man replied. -
(en) New American Standard Bible ·
Then David said to him, “From where do you come?” And he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.”