Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 1:5
-
Lutherbibel
David sprach zu dem Jüngling, der ihm solches sagte: Woher weißt du, daß Saul und Jonathan tot sind?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Woher weißt du, dass Saul und Jonatan tot sind?«, hakte David nach. -
David fragte den jungen Mann, der ihm die Nachricht brachte: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonatan tot sind?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: как ты знаешь, что Саул и сын его Ионафан умерли? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді спитав Давид юнака, що приніс йому вістку: “Як ти знаєш, що Саул і його сини неживі?” -
(en) King James Bible ·
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? -
(en) New International Bible Version ·
Then David said to the young man who brought him the report, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І питає Давид молодика, що принїс йому вість: Як ти взнав, що Саул та Йонатан померли? -
(en) New King James Bible Version ·
So David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид спросил юношу, который рассказывал ему об этом:"Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Давид сказав слузі, який йому сповіщав: Як ти довідався, що загинув Саул і його син Йонатан? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Давид сказав юнако́ві, що розповідав йому: „Як ти пізна́в, що помер Саул та син його Йоната́н?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид сказал юноше, который принес ему это известие:
— Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы? -
(en) New Living Bible Translation ·
“How do you know Saul and Jonathan are dead?” David demanded of the young man. -
(en) New American Standard Bible ·
So David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”