Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 11:19
-
Lutherbibel
Und Hadad fand große Gnade vor dem Pharao, daß er ihm auch seines Weibes Thachpenes, der Königin, Schwester zum Weibe gab.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Pharao lernte Hadad so schätzen, dass er ihm die Schwester seiner Frau, der Königin Tachpenes, zur Frau gab. -
Hadad fand solche Gnade beim Pharao, dass dieser ihm die Schwester seiner Gemahlin, der Königin Tachpenes, zur Frau gab.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Адер снискал у фараона большую милость, так что он дал ему в жену сестру своей жены, сестру царицы Тахпенесы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Гадад здобув велику ласку в фараона, так що той віддав за нього сестру своєї жінки, сестру великої пані Тахпнеси. -
(en) King James Bible ·
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen. -
(en) New International Bible Version ·
Pharaoh was so pleased with Hadad that he gave him a sister of his own wife, Queen Tahpenes, in marriage. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Адер здобув також велику ласку в Фараона, так що сей віддав за його старшу сестру супруги своєї Тахпенеси. -
(en) New King James Bible Version ·
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, that is, the sister of Queen Tahpenes. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Фараон был так доволен Адером, что дал ему в жёны сестру своей жены, царицы Тахпенесы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адер знайшов велику милість перед фараоном, і він дав йому за жінку сестру своєї жінки, старшу сестру Текеміни. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І знайшов Гадад велику милість у фараонових оча́х, і він дав йому за жінку сестру́ своєї жінки, сестру цариці Тахпенеси. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Гадад был так угоден фараону, что он дал ему в жены сестру своей жены, царицы Тахпенесы. -
(en) New Living Bible Translation ·
Pharaoh grew very fond of Hadad, and he gave him his wife’s sister in marriage — the sister of Queen Tahpenes. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.