Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 14:23
-
Lutherbibel
Denn sie bauten auch Höhen, Säulen und Ascherabilder auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn wie die Bewohner Israels bauten auch sie sich Götzenopferstätten, sie stellten auf allen höheren Hügeln und unter allen dicht belaubten Bäumen heilige Steine oder Holzpfähle auf, die ihren Göttern geweiht waren. -
Denn auch sie errichteten Kulthöhen, Steinmale und Kultpfähle auf allen hohen Hügeln und unter jedem üppigen Baum.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И устроили они у себя высоты и статуи и капища на всяком высоком холме и под всяким тенистым деревом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо й вони зводили собі узвишшя, кам'яні стовпи й ашери скрізь по високих горбах і під усяким зеленим деревом. -
(en) King James Bible ·
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree. -
(en) New International Bible Version ·
They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree. -
(en) English Standard Bible Version ·
For they also built for themselves high places and pillars and Asherim on every high hill and under every green tree, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо й вони строїли собі на висотах стовпи камяні й божницї на всяких горбах й під всякими зеленими деревами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они тоже устроили у себя высоты, каменные статуи и святые столбы. Они построили их на каждом высоком холме и под каждым развесистым деревом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І також вони будували собі же́ртівники на па́гірках, і стовпи́, і Астарти на кожному високому взгі́р'ї та під кожним зеленим деревом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они тоже устроили у себя святилища на возвышенностях, священные камни и столбы Ашеры на каждом высоком холме и под каждым тенистым деревом. -
(en) New Living Bible Translation ·
For they also built for themselves pagan shrines and set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree. -
(en) New American Standard Bible ·
For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree.