Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 17:5
-
Lutherbibel
Er aber ging hin und tat nach dem Wort des HERRN und ging weg und setzte sich am Bach Krith, der gegen den Jordan fließt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Elia gehorchte dem HERRN und versteckte sich am Bach Krit, der von Osten her in den Jordan fließt. -
Elija ging weg und tat, was der HERR befohlen hatte; er begab sich zum Bach Kerit östlich des Jordan und ließ sich dort nieder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл он и сделал по слову Господню; пошёл и остался у потока Хорафа, что против Иордана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пішов він і зробив на Господній наказ, і рушив, і оселився коло Керіт-потоку, що на схід від Йордану. -
(en) King James Bible ·
So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan. -
(en) New International Bible Version ·
So he did what the Lord had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he went and did according to the word of the Lord. He went and lived by the brook Cherith that is east of the Jordan. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вчинив він по наказу Господньому, пійшов та й пробував на бурчацї Хоратї, що навпроти Йорданї. -
(en) New King James Bible Version ·
So he went and did according to the word of the Lord, for he went and stayed by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хорафа, на востоке от Иордана, и остался там. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вчинив Ілля за словом Господа, і поселився біля потоку Хоррат перед Йорданом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він пішов, і зробив за Господнім словом: і пішов, й осівся при потоці Кері́ті, що навпроти Йорда́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И он сделал, как сказал ему Господь. Он пошел к реке Кериту, что к востоку от Иордана, и остался там. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Elijah did as the LORD told him and camped beside Kerith Brook, east of the Jordan. -
(en) New American Standard Bible ·
So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.