Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 20:4
-
Lutherbibel
Der König Israels antwortete und sprach: Mein Herr König, wie du geredet hast! Ich bin dein und alles, was ich habe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der König von Israel ließ Ben-Hadad melden: »Ich unterwerfe mich dir, mein Herr und König, mit allem, was ich habe.« -
Der König von Israel antwortete: Ganz wie du sagst, mein Herr und König, gehöre ich dir mit allem, was ich besitze.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал царь Израильский и сказал: да будет по слову твоему, господин мой, царь: я и всё моё — твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар ізраїльський відповів йому так: «Як кажеш, пане мій царю, я твій з усім, що маю.» -
(en) King James Bible ·
And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have. -
(en) New International Bible Version ·
The king of Israel answered, “Just as you say, my lord the king. I and all I have are yours.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king of Israel answered, “As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповів царь Ізраїлський і сказав: Як кажеш, мій пане царю, я твій з усїм, що маю. -
(en) New King James Bible Version ·
And the king of Israel answered and said, “My lord, O king, just as you say, I and all that I have are yours.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ответил царь Израильский: "О господин мой царь, я согласен, что я и всё, что у меня есть, принадлежит тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дух Ахава був засмучений, і він ліг на своє ліжко, його обличчя підупало, і він не їв хліба. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відповів Ізраїлів цар та й сказав: „Буде за словом твоїм, пане мій ца́рю! Твій я та все, що моє!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь Израиля ответил:
— Как ты и говоришь, господин мой царь, я и все, что у меня есть, — твое. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right, my lord the king,” Israel’s king replied. “All that I have is yours!” -
(en) New American Standard Bible ·
The king of Israel replied, “It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have.”