Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 22:46
-
Lutherbibel
Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist und seine Macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda’s.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alles Weitere über Joschafats Leben ist in der Chronik der Könige von Juda festgehalten. Man kann dort nachlesen, welche Kriege er geführt und welche Erfolge er erzielt hat. -
Die übrige Geschichte Joschafats, die Erfolge, die er errang, und die Kriege, die er führte, sind aufgezeichnet in der Chronik der Könige von Juda.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И остатки блудников, которые остались во дни отца его Асы, он истребил с земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Решта дій Йосафата, і подвиги, що вчинив, і війни, які провадив, записані у літописній книзі царів юдейських. -
(en) King James Bible ·
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land. -
(en) New International Bible Version ·
He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa. -
(en) English Standard Bible Version ·
And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инші дїла Йосафатові, його хоробрі дїї, й як він воював, се прописано в книзї лїтописній царів Юдиних. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосафат истребил с земли всех культовых блудниц и блудников, которые оставались с того времени, когда царём был Аса, отец его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А решта оповідей про Йосафата та про його подвиги, які вчинив, ось чи не записане це в книзі літопису царів Юди? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А решта Йосафатових діл та лица́рськість його, що́ він чинив був та як воював, — отож вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остаток храмовых блудников, которые еще были в стране в дни его отца Асы, он искоренил. -
(en) New Living Bible Translation ·
He banished from the land the rest of the male and female shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa. -
(en) New American Standard Bible ·
The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.