Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 19:17
-
Lutherbibel
Es ist wahr, HERR, die Könige von Assyrien haben die Heiden mit dem Schwert umgebracht und ihr Land
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es ist wahr, HERR: Die assyrischen Könige haben die Länder aller ihrer Feinde verwüstet. -
Es ist wahr, HERR, die Könige von Assur haben die Völker vernichtet, ihre Länder verwüstet
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одно є правда, Господи, що асирійські царі спустошили народи й землі, -
(en) King James Bible ·
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, -
(en) New International Bible Version ·
“It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands. -
(en) English Standard Bible Version ·
Truly, O Lord, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справдї, Господи, царі Ассирийські попустошили народи й землї, -
(en) New King James Bible Version ·
Truly, Lord, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это правда, о Господи, что цари Ассирийские уничтожили все эти народы! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже справді, Господи, царі ассирійців спустошили народи -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Справді, Господи, асирійські царі попусто́шили ті народи та їхній край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правда, Господи, что ассирийские цари погубили эти народы и их страны, -
(en) New Living Bible Translation ·
“It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed all these nations. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands