Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 2:25
-
Lutherbibel
Von da ging er auf den Berg Karmel und kehrte um von da gen Samaria.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Elisa wanderte weiter zum Berg Karmel, und von dort kehrte er schließlich nach Samaria zurück. -
Von dort ging er zum Berg Karmel und kehrte dann nach Samaria zurück.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отсюда пошёл он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Звідти пішов він на Кармель-гору, а звідси повернувсь у Самарію. -
(en) King James Bible ·
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. -
(en) New International Bible Version ·
And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria. -
(en) English Standard Bible Version ·
From there he went on to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звідти подався він на Кармель-гору, а відсї вернувсь в Самарию. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Из Вефиля Елисей пошёл на гору Кармил, а оттуда вернулся в Самарию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він пішов звідси до гори Кармил, а звідти повернувся в Самарію. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він пішов звідти до гори Карме́л, а звідти вернувся до Самарії. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. -
(en) New Living Bible Translation ·
From there Elisha went to Mount Carmel and finally returned to Samaria. -
(en) New American Standard Bible ·
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.