Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 2:7
-
Lutherbibel
Aber 50 Männer unter der Propheten Kindern gingen hin und traten gegenüber von ferne; aber die beiden standen am Jordan.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Fünfzig Prophetenjünger aus Jericho folgten ihnen. Als Elia und Elisa den Jordan erreichten, blieben ihre Begleiter in einiger Entfernung stehen. -
Fünfzig Prophetenjünger folgten ihnen und blieben dann seitwärts in einiger Entfernung stehen. Die beiden traten an den Jordan.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
П'ятдесят чоловік із пророчих учнів прийшли й стали навпроти оддалеки, вони ж обидва стали над Йорданом. -
(en) King James Bible ·
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan. -
(en) New International Bible Version ·
Fifty men from the company of the prophets went and stood at a distance, facing the place where Elijah and Elisha had stopped at the Jordan. -
(en) English Standard Bible Version ·
Fifty men of the sons of the prophets also went and stood at some distance from them, as they both were standing by the Jordan. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пятьдесять же чоловіка синів пророцьких пійшли на бік та й стояли оддалеки їх, вони ж оба станули над Йорданню. -
(en) New King James Bible Version ·
And fifty men of the sons of the prophets went and stood facing them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пятьдесят человек из братства пророков, следовавших за ними, стали вдали напротив того места, где Илия и Елисей остановились у реки Иордан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А сини пророків, п’ятдесят чоловік, стали напроти вдалині. Вони ж обидва стали біля Йордану. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І п'ятдеся́т чоловіка пророчих синів також пішли, і стали навпро́ти зда́лека, а вони оби́два стали над Йорда́ном. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пятьдесят человек из учеников пророческих пришли и встали поодаль напротив них, когда оба они остановились у Иордана. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fifty men from the group of prophets also went and watched from a distance as Elijah and Elisha stopped beside the Jordan River. -
(en) New American Standard Bible ·
Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, while the two of them stood by the Jordan.