Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 20:7
-
Lutherbibel
Und Jesaja sprach: Bringet her ein Pflaster von Feigen! Und da sie das brachten, legten sie es auf die Drüse; und er ward gesund.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann befahl Jesaja: »Man soll einen Umschlag aus gepressten Feigen machen und ihn auf das Geschwür des Königs legen!« Da wurde Hiskia gesund. -
Darauf sagte Jesaja: Holt einen Feigenbrei! Man holte ihn, strich ihn auf das Geschwür und der König wurde gesund.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Исаия: возьмите пласт смокв. И взяли, и приложили к нарыву; и он выздоровел. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказав Ісая: “Принесіть фігової мазі.” І принесли й приклали до боляка, і він одужав. -
(en) King James Bible ·
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(en) New International Bible Version ·
Then Isaiah said, “Prepare a poultice of figs.” They did so and applied it to the boil, and he recovered. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Isaiah said, “Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Ісаїя: Принесїть вязанку фіґ. І взяли й приложили на боляк, і він оздоровів. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Isaiah said, “Take a lump of figs.” So they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал Исайя: "Сделайте припарку из инжира". Они сделали припарку, и приложили её к нарыву, и Езекия выздоровел. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А далі він сказав: Хай принесуть в’язку смоківниць і покладуть на струп, і видужає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісая сказав: „Візьміть грудку фіґ“. І взяли́ й поклали на того гнояка́, — і він ви́дужав... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Исаия сказал:
— Сделайте царю пласт инжира.
Они взяли, приложили его к нарыву, и царь выздоровел. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Isaiah said, “Make an ointment from figs.” So Hezekiah’s servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered! -
(en) New American Standard Bible ·
Then Isaiah said, “Take a cake of figs.” And they took and laid it on the boil, and he recovered.