Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 23:20
-
Lutherbibel
Und er opferte alle Priester der Höhen, die daselbst waren, auf den Altären und verbrannte also Menschengebeine darauf und kam wieder gen Jerusalem.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Götzenpriester, die dort ihren Dienst versehen hatten, schlachtete Josia auf den Altären und verbrannte ihre Knochen darauf. Danach kehrte er nach Jerusalem zurück. -
Alle Höhenpriester, die dort waren, ließ er auf den Altären hinschlachten und Menschengebeine auf den Altären verbrennen. Darauf kehrte er nach Jerusalem zurück.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и заколол всех жрецов высот, которые там были, на жертвенниках, и сожёг кости человеческие на них, — и возвратился в Иерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усіх жерців узвиш, які були там, він повбивав на жертовниках і палив на них людські кості. Потім повернувсь у Єрусалим. -
(en) King James Bible ·
And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he sacrificed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повбивав всїх висотнїх жерцїв, що там були при жертівниках, та й попалив на них людські костї. Тодї вернувсь у Ерусалим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосия убил всех священников высот в Самарии. Он убил священников на этих алтарях и сжёг на них человеческие кости. Так он разрушил эти места поклонения. Затем он возвратился в Иерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він повбивав усіх священиків високих місць, які були там при жертовниках, а на них спалив кості людей, і повернувся в Єрусалим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І порізав він усіх священиків па́гірків, що були там, на жертівниках, і попалив на них лю́дські кості, та й вернувся до Єрусалиму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иосия заколол всех жрецов этих80 святилищ на жертвенниках и сжег на них человеческие кости. После этого он вернулся в Иерусалим. -
(en) New Living Bible Translation ·
He executed the priests of the pagan shrines on their own altars, and he burned human bones on the altars to desecrate them. Finally, he returned to Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
All the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars and burned human bones on them; then he returned to Jerusalem.