Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 4:11
-
Lutherbibel
Und es begab sich zu der Zeit, daß er hineinkam und legte sich oben in die Kammer und schlief darin
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Elisa wieder einmal nach Schunem kam, ging er in sein neues Zimmer hinauf und ruhte sich aus. -
Als Elischa eines Tages wieder hinkam, ging er in das Obergemach, um dort zu schlafen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В один день он пришёл туда, и зашёл в горницу, и лёг там, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одного дня прийшов він і зайшов у верхню світлицю та й спочивав там. -
(en) King James Bible ·
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there. -
(en) New International Bible Version ·
One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. -
(en) English Standard Bible Version ·
One day he came there, and he turned into the chamber and rested there. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одного дня прийшов він ізнов, і зайшов у верхню сьвітличку та й відпочивав там; -
(en) New King James Bible Version ·
And it happened one day that he came there, and he turned in to the upper room and lay down there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Однажды Елисей пришёл туда. Он пошёл в эту комнату и лёг там отдохнуть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Настав день, і він зайшов туди і звернув до верхньої кімнати, і спав там. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Одно́го ра́зу прийшов він туди, і зайшов до горниці та й ліг там. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Однажды, когда Елисей пришел туда, он поднялся в комнату и лег. -
(en) New Living Bible Translation ·
One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest. -
(en) New American Standard Bible ·
One day he came there and turned in to the upper chamber and rested.