Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 29:28
-
Lutherbibel
Und die ganze Gemeinde betete an; und der Gesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Versammelten beteten den Herrn an, die Leviten sangen, und die Priester bliesen die Trompeten, solange das Opfer dauerte. -
Die ganze Versammlung warf sich nieder, während der Gesang ertönte und die Trompeten schmetterten. Dies alles dauerte bis zum Abschluss des Opfers.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И всё собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вся громада молилась обличчям до землі; співали пісень, сурмили, доки не закінчилось усепалення. -
(en) King James Bible ·
And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished. -
(en) New International Bible Version ·
The whole assembly bowed in worship, while the musicians played and the trumpets sounded. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed. -
(en) English Standard Bible Version ·
The whole assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вся громада молилась, а сьпівцї сьпівали, й трубили труби, доки не скінчилось всепаленнє. -
(en) New King James Bible Version ·
So all the assembly worshiped, the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё собрание склонилось в молитве, музыканты пели, а трубачи трубили в трубы, пока приношение жертвы всесожжения не закончилось. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І все зібрання поклонялося, і співці, які співали, і труби, що трубили, аж доки не закінчили всепалення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввесь збір вклонився, і співаки́ співали, а су́рми сурми́ли, — це все аж до кінця цілопа́лення! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все собрание совершало поклонение, певцы пели, а трубачи трубили. Так продолжалось, пока жертвоприношение не было завершено. -
(en) New Living Bible Translation ·
The entire assembly worshiped the LORD as the singers sang and the trumpets blew, until all the burnt offerings were finished. -
(en) New American Standard Bible ·
While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this continued until the burnt offering was finished.