Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 32:2
-
Lutherbibel
Und da Hiskia sah, daß Sanherib kam und sein Angesicht stand zu streiten wider Jerusalem,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Hiskia hörte, dass Sanherib mit seinem Heer auf Jerusalem zumarschierte, -
Als Hiskija sah, dass Sanherib herankam und sich zum Krieg gegen Jerusalem anschickte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Езекия увидел, что пришёл Сеннахирим с намерением воевать против Иерусалима, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як побачив Єзекія, що прийшов Санхериб з думкою воюватися проти Єрусалиму, -
(en) King James Bible ·
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem, -
(en) New International Bible Version ·
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to wage war against Jerusalem, -
(en) English Standard Bible Version ·
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як Езекія побачив, що прийшов Сеннахирим, маючи на думцї воювати проти Ерусалиму; -
(en) New King James Bible Version ·
And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that his purpose was to make war against Jerusalem, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Езекия знал, что Сеннахирим пришёл к Иерусалиму, чтобы напасть на него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І побачив Езекія, що прийшов Сеннахирім, і обличчя його спрямоване, щоб воювати проти Єрусалима, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив Єзекі́я, що прийшов Санхері́в, і що він заду́мує війну на Єрусалим, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Езекия увидел, что Синаххериб пришел и хочет воевать с Иерусалимом, -
(en) New Living Bible Translation ·
When Hezekiah realized that Sennacherib also intended to attack Jerusalem, -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem,