Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 33:10
-
Lutherbibel
Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nicht darauf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR warnte Manasse und sein Volk, aber niemand hörte darauf. -
Der HERR redete zu Manasse und zu seinem Volk. Doch sie achteten nicht darauf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І говорив Господь до Манассії та до його народу, та вони не зважали. -
(en) King James Bible ·
Manasseh's Repentance and Restoration
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. -
(en) English Standard Bible Version ·
Manasseh’s Repentance
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І говорив Господь до Манассії й до народу його, але вони не слухали. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь обращался к Манассии и к его народу, но они отказались слушать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь говорив до Манасії і до його народу, та вони не послухалися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І говорив Господь до Манасії та до народу його, та не слухались вони. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь предостерегал Манассию и его народ, но они не слушали. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD spoke to Manasseh and his people, but they ignored all his warnings. -
(en) New American Standard Bible ·
Manasseh’s Idolatry Rebuked
The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.