Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 6:17
-
Lutherbibel
Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, HERR, du Gott Israels, bitte erfülle alles, was du deinem Diener David versprochen hast! -
HERR, Gott Israels, möge sich jetzt dein Wort, das du deinem Knecht David gegeben hast, als wahr erweisen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ныне, Господи, Боже Израилев! да будет верно слово Твоё, которое Ты изрёк рабу Твоему Давиду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же, Господи, Боже Ізраїля, нехай здійсниться твоє слово, що ти сказав твоєму слузі Давидові. -
(en) King James Bible ·
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. -
(en) New International Bible Version ·
And now, Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now therefore, O Lord, God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер же, Господи, Боже Ізрайлїв! нехай здїйсниться слово твоє, що вирік єси слузї твойму Давидові. -
(en) New King James Bible Version ·
And now, O Lord God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Теперь же, Господи, Боже Израиля, сделай так, чтобы Твоё обещание, данное слуге Твоему Давиду, сбылось. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тепер же, Господи, Боже Ізраїля, нехай же вірним виявиться Твоє слово, яке Ти сказав Твоєму рабові Давидові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер, Господи, Боже Ізраїлів, нехай буде запе́внене слово Твоє, яке Ти говорив рабові Своєму Давидові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И теперь, Господи, Бог Израиля, пусть исполнится слово, которое Ты дал Твоему слуге Давиду! -
(en) New Living Bible Translation ·
Now, O LORD, God of Israel, fulfill this promise to your servant David. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David.